অশ্লীল (মূল : হৰি শংকৰ পৰসাইৰ ‘অশ্লীল’) – অনুবাদ : মিতালী নাৰায়ণি
অশ্লীল সাহিত্যৰ প্ৰচুৰ প্ৰচাৰ হোৱা বুলি চহৰখনত হাঁহাকাৰ লাগিল। খবৰ-কাকত, বা-বাতৰি আৰু নাগৰিকসকলৰ মতে বাটৰ দাঁতিত মুকলিকৈ অশ্লীল কিতাপবোৰ বিক্ৰি হৈ আছে।
দহ-বাৰজন সমাজসেৱী যুৱকে এটা দল গঠন কৰিলে আৰু য’তেই এনেধৰণৰ সাহিত্য দেখে তাৰপৰাই কাঢ়ি আনি সেইবোৰৰ ৰাজহুৱাকৈ দহন কৰিব বুলি তেওঁলিকে ঠিৰাং কৰিলে।
তেওঁলোকে এখন কিতাপৰ দোকানৰ খানা-তালাচী কৰি বিশ-পঁচিশখনমান অশ্লীল কিতাপ জব্দ কৰিলে। প্ৰত্যেকজনৰে হাতত দুই বা তিনিখনকৈ কিতাপ আছিল। দলটোৰ দলপতিয়ে ক’লে – “আজিতো পলমেই হৈ গ’ল! কাইলৈ সন্ধিয়া খবৰ-কাকতত জাননী দি পৰহিলৈ কোনো ৰাজহুৱা স্থানলৈ নি এইবোৰ জ্বলাই দিম। এইদৰে জাননী দিলে আন মানুহৰ ওপৰতো প্ৰভাৱ পৰিব। কাইলৈ সন্ধিয়া তোমালোক সকলো মোৰ ঘৰলৈ আহিবা। এইবোৰ কিতাপ এতিয়াই একেলগে মই ঘৰলৈ নিব নোৱাৰিম। কমেও বিশ-পঁচিশখন আছে। ঘৰত দেউতা আৰু খুড়াও আছে; তেওঁলোকে দেখিলে সমস্যা হ’ব। এতিয়া সকলোৱে দুই-তিনিখনকৈ লুকুৱাই ঘৰলৈ লৈ যোৱা। কাইলৈ সন্ধিয়া লৈ আনিবা।”
পিছদিনা সন্ধিয়া সকলোৱে লগ হ’ল, কিন্তু কিতাপ কোনেও নানিলে। দলপতিয়ে ক’লে – “কিতাপবোৰ দিলে মই এই এই বস্তাটোতে লুকুৱাই ৰাখিব পাৰিম। তাৰপাছত কাইলৈ জ্বলোৱা ঠাইলৈ বস্তাটো লৈ যাম।”
কোনেও কিতাপ অনা নাছিল।
এজনে ক’লে – “কাইলৈ নহয়, পৰহিলৈ জ্বলাবা। প্ৰথমে পঢ়ি লওঁচোন!”
আন এজনে ক’লে – “এতিয়া আমি পঢ়ি আছোঁ। কিতাপবোৰ দুই-তিনিদিন পাছত জ্বলাই দিবা। এনেয়ো দেখোন এতিয়া কিতাপবোৰ জব্দ কৰায়ে হৈছে!”
সিদিনা অশ্লীল কিতাপ জ্বলোৱা কাৰ্যসূচীখন সাজু নহ’ল। তৃতীয় দিনা পুনৰ কিতাপবোৰ লৈ লগ হোৱাটো ঠিৰাং কৰা হ’ল।
তৃতীয় দিনাও কোনেও কিতাপ নানিলে।
এজনে ক’লে – “কিনো ক’ম ভাই, কিতাপবোৰ ফাডাৰৰ চকুত পৰিল। এতিয়া তেওঁ পঢ়ি আছে।”
আন এজনে ক’লে – “আংকলে পঢ়ি লওক, তাৰপাছত আনিম।”
তৃতীয়জনে ক’লে – “নবৌৱে গোটেইকেইখন উঠাই লৈ গ’ল। দুই-তিনি দিনত ঘূৰাই দিব বুলি কৈ গৈছে।”
চতুৰ্থজনে ক’লে – “আবে, মই নাথাকোঁতে চুবুৰীৰ খুড়ীয়ে সেইবোৰ উঠাই লৈ গ’ল। পঢ়ি ঘূৰাই দিলে দুই-তিনিদিনত জ্বলাই দিম।”
অশ্লীল কিতাপবোৰ কেতিয়াও জ্বলোৱা নহ’ল। সেইবোৰ এতিয়া আগতকৈয়ো বেছি প্ৰণালীবদ্ধভাৱে আৰু সুকলমে পঢ়ি থকা হৈ আছে।
☆ ★ ☆ ★ ☆
11:41 am
খুব ভাল লাগিল পঢ়ি মিতালী
12:00 pm
ভাল লাগিল ,সুন্দৰ অনুবাদ
12:20 pm
ভাল লাগিল। এনে বিষয়ৰে ব্যংগ লিখিবলৈও সাহসী হ’ব লাগিব। সুন্দৰ উপস্থাপন। সুন্দৰ অনুবাদ। আগলৈও অনুবাদেৰে বাহিৰৰ ব্যংগৰ সোৱাদ দি যাব বুলি আশা ৰাখিলোঁ।
2:19 pm
ভাল লাগিল ?
11:22 am
বঢ়িয়া। হিন্দী ব্যংগৰ এক সুকীয়া ধাৰা আছে, আগলৈকো এনে লিখনি আমাক চিনাকী কৰি যাব বুলি আশা কৰিলো।