ফটাঢোল

ৰাজধানী এক্সপ্ৰেছৰ টিকট – মৌচুমী গগৈ

স্থান-ডিব্ৰুগড় ট্ৰেইন ষ্টেচন

: ৰাজধানী এক্সপ্ৰেছত গুৱাহাটীলৈ টিকট এটা দিয়ক৷

মই খিৰিকীৰ ভিতৰৰফালে বহি থকা মহোদয়ক ক’লোঁ।

: ফৰ্মখন ফিল আপ কৰক৷

তেখেতে আদেশ দিলে ।

: ফৰ্মখন আপোনাৰ সন্মুখত ভৰ্তি কৰি থৈছোঁ। অনুগ্ৰহ কৰি এবাৰ কৃপাদৃষ্টি পেলাওক৷

ময়ো ক’লোঁ৷

মহোদয়ে মোৰ ফৰ্মখনত এবাৰ ওপৰে ওপৰে চকু ফুৰাই মোৰ ফালে দলিয়াই দি ক’লে,

: এইবোৰ কি আংবাং লিখিছে৷ ইংৰাজীত লিখক৷

: একো আংবাং লিখা নাই৷ অসমীয়াত লিখিছোঁঁ৷ আমাৰ মাতৃভাষা অসমীয়া বুলি পাহৰি নাযাব৷

মই ক’লোঁ।

: তেতিয়া হ’লে এইখন ভাষা বিভাগৰ অফিচত জমা কৰকগৈ। আমি ৰেলৱে বিভাগৰহে মানুহ। আমি ইংৰাজী ভাষাতহে কাম কৰোঁঁ৷ যিটো গোটেই পৃথিৱীৰেই মাতৃভাষা৷

তেওঁ ক’লে৷

: ট্ৰেইনখন অসমৰ পৰা যাব নহয় জানো। অসমত যে অসমীয়া ভাষা চলে সেইটো গম পাই নে?

মই অলপ ডাঙৰকৈ ক’লোঁ৷

: কিতাপত তেনেদৰেই আছে৷ কিন্তু অলপমান বাহিৰলৈ চকু ফুৰাই চাওক, বজাৰত এখনো চাইন বৰ্ড অসমীয়াত আছে নে? ইংৰাজে আমাক এৰি থৈ গ’ল যদিও তেওঁলোকৰ ভাষাটোৱে ইয়াতেই খোপনি পুতি ৰৈ গ’ল৷

ময়ো মনে মনে ফৰ্মখন ইংৰাজীতে ভৰ্তি কৰি দিলোঁঁ৷

তেখেতে মোক এইবাৰ আৰু এখন ফৰ্ম দিলে আৰু ক’লে ০,

: অনুগ্ৰহ কৰি এইখনতো আপোনাৰ অট’গ্ৰাফ দিয়ক৷

: এইখন আকৌ কি?

মই ক’লোঁ।

: পঢ়া লিখা জানে যেতিয়া নিজেই চাই লওক৷

মইও খঙতে ক’লো,

: মই পঢ়া লিখা নহয়৷ আপুনি কওক কি লিখা আছে।

: সেইটো মই প্ৰথমেই গম পাইছোঁ। শিক্ষিত হোৱা হ’লে অকল অসমীয়া, অসমীয়া কৰি নাথাকিলেহেঁতেন।

তেখেতে ক’লে।

: এতিয়া মোৰ কথাখিনি শুনক। ট্ৰেইনখনৰ সকলোবোৰ ঘোষণা ইংৰাজীতে হ’ব৷ এই ফৰ্মখনত লিখা আছে যে সেইবাবে আপুনি কোনো আপত্তি কৰিব নোৱাৰিব। ইয়াত চহী কৰক৷

ময়ো একো নকৈ চহীটো কৰি দিলোঁ।

: ট্ৰেইনত ইংৰাজী বাতৰি কাকত দিব৷ আপুনি অসমীয়া বাতৰি কাকত বিচাৰিব নোৱাৰি৷

তেওঁ ক’লে৷

: আচলতে সকলোকে অসমীয়া বাতৰি কাকত দিব লাগে৷ যদি কাৰোবাৰ প্ৰয়োজন হয় তেতিয়াহে ইংৰাজী কাকত দিব লাগে৷ সকলোৰে ওপৰত ইংৰাজী জাপি দিয়াৰ প্ৰয়োজন কি?

মই ক’লোঁ৷

: আপোনাক টিকট লাগিবনে নালাগে?

তেওঁ খঙেৰে ক’লে।

মোৰ চকুৰ সন্মুখলৈ মা’ৰ মুখখন ভাহি আহিল৷ কাইলৈ ৰাতিপুৱা ন টা বজাত মা’ৰ অপাৰেশ্যন এটা আছে৷ মই তাৰ আগতেই যেনে তেনে পাবগৈ লাগিব৷

: লাগিব, লাগিব।

মই ক’লোঁ।

: তেতিয়া হ’লে ইয়াত চহী কৰক৷

ময়ো চহী কৰি দিলোঁ।

: ট্ৰেইনত বিয়েৰাৰবোৰে ইংৰাজীতে কথা ক’ব৷ ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰি হ’লেও সকলোকে গুড মৰ্ণিং দিব, ৰাতিপুৱাৰ আহাৰক ব্ৰেকফাষ্ট বুলি ক’ব, দুপৰীয়াৰখিনিক লান্স আৰু ৰাতি ডিনাৰ বুলি ক’ব৷ পানীক ৱাটাৰ, বিচনাখনক বেড বুলি ক’ব। আপুনি আপত্তি কৰিব নোৱাৰিব।

: কিন্তু এনেকুৱা কিয় হয়?

: আপোনাক টিকট লাগিব নে নালাগে?

: লাগিব৷

: তেন্তে ইয়াত চহী কৰক৷

মই চহী কৰি দিলোঁ।

: আপুনি কাকো ইংৰাজীত প্ৰশ্ন সুধিব নোৱাৰিব৷

: কিয়?

মই আচৰিত হৈ ক’লোঁ।

: কাৰণ, তেওঁলোকে ইংৰাজী ভালদৰে বুজি নাপায়৷

তেখেতে বেকা হাঁহিৰে ক’লে।

: তেতিয়া হ’লে এইবোৰৰ কি অৰ্থ?

: আপোনাক টিকট লাগিব নে?

: নিশ্চয় লাগিব৷

: ইয়াত চহী এটা কৰি দিয়ক। অসমীয়াত নহয়, ইংৰাজীত কৰিব৷

মই চহী কৰি দিলোঁ আৰু তেখেতে মোৰ হাতত টিকটটো দিলে৷

☆ ★ ☆ ★ ☆

11 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *