বাটৰুৱা (মূল: ফ্ৰাণ্জ কাফকা) – অনুবাদ: ৰাজশ্ৰী শৰ্মা
কল্পনা কৰি চোৱা যেন এদিন ৰাতি। ৰাতি মানে মাজৰাতি, শুক্লপক্ষ। আকাশত জোনটোৱে পাৰেমানে পোহৰ বিলাইছে, পূৰ্ণিমালৈ মাত্ৰ দুই এদিনহে বাকী। তুমি খোজ কাঢ়ি গৈ আছা এটা অলপ পাহাৰুৱা ৰাস্তাৰে, ক্ৰমাৎ থিয় হৈ গৈ থকা ৰাস্তাটোৰে তুমি লাহে লাহে গান গাই গাই খোজ কাঢ়ি গৈ থাকোঁতেই হঠাৎ দূৰত দেখিলা এজন মানুহ। তোমাৰ পিনে জোৰেৰে দৌৰি দৌৰি আহি আছে। এতিয়া এই মাজৰাতিখন তুমি তাক হঠাতে জপটিয়াই ধৰিবতো নোৱাৰা সি লাগিলে যিমানেই ফটা চিটা কাপোৰ পিন্ধি নাথাকক কিয়। ইপিনে আকৌ দেখিলা যে তাক কোনোবাই খেদি খেদি পিছে পিছে চিঞৰি আহি আছে। তেতিয়াতো তুমি তাক যাবলৈ দিবলৈ বাধ্য।
কাৰণ এই মাজৰাতিখন তুমি পাহাৰীয়া এঢলীয়া ৰাস্তাত খোজ কঢ়াত অভ্যস্ত নহয়। আৰু এনেকুৱাওতো হ’ব পাৰে যে সিহঁত দুয়ো বন্ধু আৰু দুয়ো ফূৰ্তি কৰিবলৈহে দৌৰা দৌৰি কৰিছে। বা এনেকুৱা যে দুয়ো মিলি কোনোবা এজন তৃতীয় মানুহক খেদিছে!
পিচে যদি প্ৰথম মানুহজন নিৰ্দোষী আৰু দ্বিতীয় মানুহজন, যাৰ হাতত আছে কিবা এটা অত্যাধুনিক মাৰনাস্ত্ৰ আৰু প্ৰথমজনক তেওঁ খেদি আনিছে, তেতিয়া তুমি তাক বাধা দিয়া মানে হ’ল নিজকো তাৰ হাতত মৰিবলৈ এৰি দিয়া। এইটোতো মোৰো কাম্য নহয়। বা হয়তো তেওঁলোকৰ দুয়োজনেই বৰ ক্লান্ত। সোনকালে গৈ নিজৰ ঘৰৰ বিছনাৰ উম ল’বলৈয়েই এনেদৰে কুকুৰ লৰ দিছে এই মাজৰাতিখন। কোনে বা ৰৈ আছে সিহঁতলৈ! বা হয়তো এনেকুৱা হ’ব পাৰে যে দুয়োৰে ব্যৱসায়েই ৰাতিৰ। কিজানিবা প্ৰথমজনৰ হাততেই পিস্তল আছে, কোনে জানে!
পিচে, বাদ দিয়া হে। তোমাৰ জানো ভাগৰ লগা নাই? মই জনাত তুমিওতো টেটুলৈকে গিলিছা আজি। ভগৱানক ধন্যবাদ দিয়াহে, সেই দ্বিতীয় মানুহজনো এতিয়া চকুত নপৰা হ’ল দিয়া।
পৰিচিতি:
ফ্ৰান্জ কাফকা আছিল জাৰ্মান ভাষী এগৰাকী ইহুদী গল্পকাৰ আৰু ঔপন্যাসিক। তেখেতৰ জন্ম হৈছিল চেক ৰিপাব্লিকৰ প্ৰাগ চহৰত ১৮৮৩ চনৰ ৩ জুলাই তাৰিখে। পেশাত এগৰাকী উকীল কাফকাই আজৰি সময় কটাবলৈ লেখা মেলা আৰম্ভ কৰে আৰু এগৰাকী বীমা কোম্পানীৰ চাকৰিয়ালৰ ব্যস্ততাৰ মাজতো ঢেৰ সুখপাঠ্য গল্প লিখি উলিয়াই। তেখেত বিংশ শতিকাৰ এগৰাকী অন্যতম চিন্তা উদ্ৰেককাৰী লিখক। অতিবাস্তৱ আৰু অবাস্তৱ দুয়োটা শৈলীৰে লিখা কাফকাৰ ৰচনাই পাঠকৰ মন মগজু আলোড়িত কৰি তোলে। ১৯২৪ চনৰ ৩ জুন তাৰিখে অস্ট্ৰিয়াৰ কিয়েৰলিং চহৰত যক্ষ্মা ৰোগত আক্ৰান্ত কাফকাৰ জীৱনৰ অৱসান ঘটে।
‘The Metamorphosis’, ‘The Judgement’, ‘Before the law’, ‘In the Penal Colony’ আদি হৈছে তেওঁৰ কেইখনমান বিখ্যাত পুথি।
☆★☆★☆
11:14 am
সুন্দৰ
12:41 pm
ধন্যবাদ জনালো।
1:07 pm
সাংঘাটিক ।?
5:05 pm
ধুনীয়া অনুবাদ।
6:31 pm
ভাল লাগিল৷